Главная · Утепление · Речевой жанр: определение, виды. Ораторское искусство. Речевой жанр и его конститутивные признаки Речевые жанры

Речевой жанр: определение, виды. Ораторское искусство. Речевой жанр и его конститутивные признаки Речевые жанры

Идея речевых жанров М.М. Бахтина.

Первичные и вторичные культивированные жанры.

Теория речевых актов.

Типология первичных речевых жанров (Т.В. Шмелева): информативные, императивные, оценочные, этикетные. Анкета речевого жанра. Жанровая конструкция – жанровые клише.

Репертуар речевых жанров. Этикетный речевой жанр извинения.

Речевой жанр – это «типовая модель построения речевого целого» (М.М. Бахтин). Интуитивное определение речевого жанра, обыденно-разговорное: по ситуации, интонации, лексике и т.п.

Подходы к определению речевого жанра:

Лексический (называние речевых действий соответствующими лексемами - сообщать, сказ(ыв)ать, говорить, болтать, шутить, грозить, приказ(ыв)ать, предостерегать и пр.);

Стилистический (определение совокупности черт композиции, лексики текста, словообразовательных, грамматических, синтаксических элементов );

С точки зрения речевой модели, схемы построения высказывания .

Идея М.М. Бахтина о первичных (свойственных естественному языку) и вторичных жанрах речи (те, которые вырабатывает литература, наука, публицистика). Речевой жанр может «усложняться» - от бытовой реплики (первичный) до романа (вторичный).

Анкета речевого жанра : 1) коммуникативная цель; 2) концепция автора; 3) концепция адресата; 4) событийное содержание (диктум); 5) фактор прошлого; 6) фактор будущего; 7) языковое воплощение.

Типология первичных речевых жанров (Т.В. Шмелева) по коммуникативной цели:

Информативные - коммуникативная цель которых в мире информации: сообщать , запрашивать и т.д.;

Императивные – цель этих жанров - в мире реальных действий, побудить собеседника к каким-либо поступкам: приказ , запрет , просьба ;

Оценочные – коммуникативная цель этих жанров находится в мире личностных ощущений: упрекать , одобрять или вызвать изменение эмоционального состояния участников ситуации через сопоставление с эталонной шкалой поступков, слов, поведения и пр.);

Этикетные – цель которых соответствовать правилам сосуществования в обществе: приветствовать , благодарить и т.д..

Этикетный речевой жанр извинения (опыт описания).

Для этикетного речевого жанра (далее – ЭРЖ) извинения характерно следующее: адресат оценивает поведение говорящего как отрицательное и предполагает, что другой участник ситуации ответствененза его отрицательное состояние . Согласно этикету, говорящий, ставший инициатором негативного действия, должен извиниться, например: Он энергически пожал плечами и , помотав щеками , откинулся в кресле . При этом заделногойстолик , чашечкаегоподпрыгнула в блюдце и опрокинулась . - Пардон ...- проворчал Малянов рассеянно (А. Стругацкий, Б. Стругацкий. День затмения). Компонент «вина» существенен для ЭРЖ извинения и является условием успешности для русского речевого общения. Если говорящий не ответственен за действия по объективным причинам или не может влиять на них, он может «отводить» извинения, используя РЖ сообщение (информатив). Замечено, что даже обычные коммуникативные действия говорящий может представлять как требующие особой затраты сил адресата: извинения за беспокойство, за просьбы и т.д., такие действия реализует прием «ложной значительности» , например: Сидящий за нашим столом румяный , яркоглазый человек вдруг повернулся ко мне . (...) - Простите, что вмешиваюсь , - сказал он . - Но я не могу не сказать : я читал ваши статьи , и они меня восхищают ! (В. Попов. Ошибка, которая нас погубит). В последнее время в русском речевом общении наметилась тенденция употреблять извините в нейтральных ситуациях «вместо традиционной рамки стимул (пожалуйста, будьте добры, скажите и под.) + реакция (слова благодарности)» .

Этикет предписывает обязательное употребление извинения при отношениях равный/равный, старший/подчиненный (младший): подчиненный (младший) всегда извиняется перед старшим, когда этого не происходит, то следует или прекращение общения, или за автором закрепляется репутация грубого или невоспитанного человека. Говорящий, объясняя свое поведение, в качестве аргумента может ссылаться не только на недостатки воспитания, возраст, но и на особые обстоятельства или состояние автора, которые позволяют простить его действия: Виктория. Сеня , извини меня! Я сама не знаю, как это из меня выскочило! (А. Червинский. «Счастье мое...»). Чувство «вины» заставляет говорящего приносить извинения за поступки, которых он не совершал, если он считает себя ответственным за отрицательное состояние адресата: Как -то вечером мне пришлось позвонить коллеге по работе по домашнему телефону . К моему удивлению , его жена , до того отличавшаяся мягкостью и интеллигентностью , бросила трубку со словами : «Для вас его не будет никогда ». На следующий день коллега извинился , объяснив , что жена перепутала меня с некой особой (Elle. 1997. № 4).

Особый случай ЭРЖ извинения - метаизвинение приносится говорящим за нарушение правил поведения, приличия и свое речевое поведение, вернее, нарушение правил речевого поведения - (Е.А. Земская, Е.Н. Ширяев), например: Так что «собачья филология » - отнюдь не чушь собачья , извините за каламбур» (Вечерний Красноярск. 1994. 17 нояб.).

Говорящий старается «предусмотреть» негативные действия, поэтому могут последовать извинения за действия, которые не произошли: Клетчатый (...) Извините великодушно, ежели кого задел. Намерения такого не было

Адресат как пострадавшая сторона может по-разному оценивать действия автора: 1) адресат прощает автора, об этом он может сказать или промолчать, но своим поведением показать, что простил; 2) адресат отрицательно оценивает действия говорящего, но не требует за них извинений, так как подобные действия являются частью «имиджа» автора, например: Я знаю Отара довольно давно . По жизни это добрый , интеллигентный человек . (...) Именно на жареных фактах , резких высказываниях на грани фола , на цинизме он и сделал себе имя . Интересно , что российские исполнители прощали ему все, и часто после разгромнейшей рецензии Отара в ночном клубе можно было наблюдать мирную беседу «обидчика и обиженного». Кушанашвили вполне вписывался в нравы музыкального общества (Комс. правда. 1997. 23 янв.); 3) адресат считает, что автор нанес ему серьезный ущерб, поэтому не может удовлетвориться просто извинениями, требует публичных извинений или обращается в суд: НаГлазуноваподали в суд (...) Он бегает теперь за нами, просит извинения, пишет письма (Комс. правда. 1997. 21 фев.).

Адресат может не принять извинений автора, так как считает, что извинения не могут изменить его отрицательное эмоциональное состояние или исправить существующее, об этом свидетельствуют не совсем этикетные высказывания: Не нужны мне твои извинения; Что изменят твои извинения.

Возможны случаи, когда на оценку ситуации влияет третий участник-наблюдатель, у которого наличествует собственная оценка ситуации, события-повода или поведения говорящего: он может просто высказать это автору, а может потребовать от него извинений в пользу адресата, в таких случаях позиция наблюдателя в ситуации всегда выше позиции автора: Все молчат. И в этой тишине раздается вдруг пронзительный звонок в дверь. Все застывают. (...) Феликс. Я думаю, что сосед сверху. Я думаю, что вы слишком тут все орете. Иван Давыдович. Идите и извинитесь. Никаких лишних слов. И вообще ничего лишнего. Ротмистр, проследите (А. Стругацкий, Б. Стругацкий. Пять ложек Эликсира).

За незначительный проступок, за беспокойство, просьбы, нарушение правил приличия говорящий извиняется, употребляя формулу извини(те) . За действия, поступки, которые имели для адресата серьезные последствия или повлияли на его жизнь, говорящий извиняется, употребляя формулу прости(те) .

Стандартные ситуации, в которых отрицательная оценка «запланирована», реализуются, как правило, без извинений. Близкие отношения коммуникантов позволяют им определенную коммуникативную «вольность» - игнорирование принятых этикетных формул.

Фактор коммуникативного будущего предполагает обязательную ответную речевую реакцию адресата, которая будет перлокутивным эффектом (далее – ПЭ) на ЭРЖ извинения. Акт прощения обслуживают «формульные» выражения типа: Ничего, ничего; Ничего страшного; Какие пустяки (А.А. Акишина, Н.И. Формановская): - Извините, пожалуйста, с ней действительно очень трудно. - Ничего , ничего , японимаю ! (Т.Толстая. Любишь - не любишь).

Особый интерес вызывают незапланированные ПЭ, когда происходит отход от стандартного сценария:

1. Если прощение не следует, то акт извинения не считается выполненным окончательно и требует повторения, например: - Ну извини, пожалуйста, - разводя руками, сказала Кузьмичева. Лицо у нее стало виноватое . Галина Петровна молчала. - Извини меня , чуть не плача сказала Кузьмичева (К. Симонов. Случай с Полыниным).

3. Адресат принимает извинения, но ПЭ нет, так как извинения уже ничего не могут изменить в жизни адресата, например, разговор редактора с писателем: «Вся рукопись в целом не стерильна, она не пройдет в первой же инстанции, я даже не знаю, что делать, проститеменя ». «Успокойтесь, я не очень огорчена... (...) Дать вам воды, успокойтесь и берите пример с меня, посмотрите, я ничуть не огорчена, как всегда улыбаюсь (...) хотя здесь все мои надежды, и ваше издательство - последнее, на что было можно рассчитывать (...) а теперь мне все равно ...» (Л. Ванеева. Между Сатурном и Ураном).

ЭРЖ извинения представлен также целой серией речевых актов в ситуациях, когда говорящий на свои извинения получает ответные извинения от адресата, который берет на себя часть ответственности за происшедшие события.

Языковое воплощение ЭРЖ извинения - императив извините /простите в перформативном употреблении, который обладает директивными свойствами, и форма извиняюсь (разг.). На основание этого в работе утверждается, что императивность и директивность формы извините делают ЭРЖ извинения более энергичным (термин Т.В. Матвеевой), чем другие этикетные жанры.

Формулы извинения в обыденной речи адресатно ориентированы (извини/те), в официальной речи они предполагают экспликацию автора, например: ОтимениАэрофлота просим извинения за задержку самолета и связанные с этим беспокойства. Таким образом, авторская или адресатная ориентированность различают официальные и бытовые формулы ЭРЖ извинения.

Типы языковой реализации ЭРЖ извинения перечислены ниже.

1) Говорящий употребляет только одну клишированную формулу, так как участникам ситуации не требуется объяснений: (...) Так больно, знаешь!?.. - Не надо, Лена. - Прости ... . Григорьев. Татьяна).

2) Формула + событие-повод, которое, в свою очередь, представлено целой серией презентаций: а) самостоятельная предикативная единица: - Ну ладно , ладно ! Ну извини. Тут, понимаешь, слух пронесся, что тебе предложили филиал и ты нас покидаешь (А. Стругацкий, Б. Стругацкий. День затмения); б) придаточная предикативная единица: Лариса.(...) Я ведь зашла к вам извиниться...за то, что последовала совету сердобольной Риты и попыталась завести с вами серьезный роман со счастливым финалом (Э. Брагинский. Игра воображения); в) номинализованная конструкция с предлогом за: Дергачев. Э , черт ! Извините за «черта», мисс (Э. Брагинский. Комната).

Жестовыми эквивалентами ЭРЖ извинения являются прижимание руки к груди и “выпрашивание” извинения, стоя на коленях.

Основная

1. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М., 1979.

2. Шмелёва Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи.- Саратов, 1997.

Дополнительная

1. Тарасенко Т.В. Этикетные жанры русской речи: благодарность, извинение, поздравление и соболезнование: автореф.дис….канд.филол.н. – Красноярск, 1999.

2. Тарасенко Т.В. Этикетные речевые жанры: опыт описания (на примере описания жанра поздравления) // Жанры речи. – Саратов, 2002. Вып.3.- С.282-289.

3. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. №5. – С.102 – 120.

4. Щурина Ю.В. Речевые жанры комического.// Жанры речи. – Саратов, 1999. Вып.2.- С.146-156.

Вопросы и задания

1. Напишите сочинение «Речевой автопортрет», в котором отразите следующие моменты: Мои обычные речевые роли; легко ли я вступаю в разговор? Предпочитаю я говорить или слушать? Легко ли я себя чувствую перед большой аудиторией? Какие коммуникативные качества речи я могу отметить у себя? Каково мое отношение к жаргонизмам и инвективам? Как я отношусь к речевому этикету? Использую ли я его в своей речи? Какие отрицательные качества в своей речи я знаю и хочу ли от них избавиться?

2. Как вы разграничиваете жанры? Что, по вашему мнению, делает их узнаваемыми?

3. Припомните из вашей жизни ситуации знакомства с жанром – в качестве адресата или автора. Какие знания о культуре речи позволяют сформулировать такие воспоминания?

4. Объясните смысл выражений, опираясь на понятия речевой жанр , функциональный стиль, стилевая система : говорит как по-писанному, несет околесицу, за словом в карман не лезет, экий борзописец, не спеши языком, ты ей слово – она тебе два, тыща слов в минуту, на язык охулки не положит, говорит – уснуть можно, сказал – как в лужу плюнул. Дайте им стилистическую характеристику.

Речевой жанр

– относительно устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип высказываний (текстов). Будучи культурными формами, Р. ж. характеризуются следующими основными свойствами: они объективны по отношению к индивиду и нормативны; историчны, вырабатываются людьми в определенную эпоху в соответствии с конкретными условиями социальной жизни; характеризуются особым оценочным отношением к действительности; выполняют функцию интеграции индивидов в социум; многообразны и разнородны, дифференцированы по сферам человеческой деятельности и общения; являются опорой для творчества. Р. ж. (от однословной бытовой реплики до больших произведений науки или литературы – М.М. Бахтин ) являются единицами общения. Важнейшие конститутивные особенности высказываний (текстов), отливаемых в те или иные жанровые формы, – смена речевых субъектов и завершенная целостность. Высказывание () есть духовное преломление бытия, осуществляемое в разных сферах культурного творчества в соответствии с различными принципами.

В плане генезиса Р. ж. разделяются на первичные и вторичные. Первичные Р. ж. складываются в условиях непосредственного общения, а вторичные – в условиях высокоразвитой культурной коммуникации, напр., научной, административно-правовой, политико-идеологической, художественной, религиозной (романы, драмы, научные исследования и др.). Первичные Р. ж. могут преобразовываться, усложняться, превращаться во вторичные. "Мотивировка своего поступка есть в маленьком масштабе правовое и моральное творчество; восклицание радости или горя – примитивное лирическое произведение; житейские соображения о причинах и следствиях явлений – зачатки научного и философского познания…" (В.Н. Волошинов ). Вторичные Р. ж. как формы целых речевых произведений включают в свой состав богатый репертуар модифицированных первичных жанров.

Другим важнейшим критерием классификации Р. ж. являются сферы деятельности (прежде всего духовной) и общения. Важнейшие виды духовной социокультурной деятельности, выступая экстралингвистической основой соответствующих функциональных стилей, предстают в качестве иерархически организованных систем частных деятельностей и образующих их типовых действий, лежащих в основе групп речевых жанров и отдельных жанров.

Р. ж. типологизируются, кроме того, по признаку информативной или фатической целеустановки коммуникантов, т.е. установки на сообщение чего-л. или же на удовлетворение потребности в общении как таковом. Каждая из этих двух наиболее общих целей представлена набором более частных типовых интенций, соответствующих отдельным жанрам. Собственно информативными речевыми жанрами в сфере непосредственного общения являются, например, личностно нейтральные вопросы и ответы, прямые просьбы и обещания, речевое взаимодействие на производстве и пр., фатическими – праздноречивые жанры, флирт, шутка, розыгрыш, издевка, похвальба и др.

Р. ж. допускают разную степень свободы в развертывании содержательно-смысловой стороны сообщения, а также в выборе и использовании языковых средств. Различаются 1) тексты, которые строятся в соответствии с более или менее жесткими, но всегда облигаторными информативными моделями (напр., кулинарный рецепт, инструкция, театральная афиша); 2) тексты, содержание которых строится по узуальным информативным моделям, т.е. моделям, носящим довольно общий характер (газетное сообщение о текущих событиях, рецензия на литературное произведение); 3) тексты нерегламентированные, содержание которых не подлежит никакой строгой заданности со стороны жанра и коммуникативной сферы (частная переписка, большинство жанров худож. произведений – Кв. Кожевникова).

В случае специально спланированного, сознательного построения речи и употребления в ней определенных языковых средств речевые жанры становятся риторическими.

Жанровые формы во многом определяют характер мышления и дискурсивного поведения языковой личности. В процессе развития социо-лингвистической компетенции человека система жанровых фреймов становится имманентной его сознанию структурой. Это облегчает процессы формирования и формулирования мысли, а также восприятие чужого высказывания.

В последние годы Р. ж. становятся объектом новой лингвистической дисциплины – жанроведения, тесно взаимодействующей с другими направлениями современной коммуникативно-функц. лингвистики.

Лит. : Солганик Г.Я. Введение // Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. – М., 1978; Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. – М., 1979; Шмелева Т.В. Речевой жанр // Русистика. – №2. – Берлин, 1990; Ее же: . – Новгород, 1996; Волошинов В.Н. (Бахтин М.М.). Фрейдизм. – М., 1993; Его же: Марксизм и философия языка. – М., 1993; Матвеева Т.В. К лингвистической теории жанра // Collegium, 1–2. – Киев, 1995; Дементьев В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике. – ВЯ . – 1997. – №1; Его же: Непрямая коммуникация и ее жанры. – Саратов, 2000; Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. – Саратов, 1998; Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. – Саратов, 1997; Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров. – ВЯ . – 1997. – №5; Долинин К.А. Проблема речевых жанров через сорок пять лет после статьи Бахтина // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX в.. – СПб., 1998; Кожина М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах // Стереотипность и творчество в тексте. – Пермь, 1999; Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности. – Саратов, 1999; Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов "речевой жанр" и "риторический жанр" // Жанры речи. – Саратов, 1999.

В.А. Салимовский


Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .

Смотреть что такое "Речевой жанр" в других словарях:

    РЕЧЕВОЙ ЖАНР - РЕЧЕВОЙ ЖАНР. Совокупность речевых произведений (текстов или высказываний), речевых актов, объединенных целевыми установками высказывания. Это типовые способы построения речи, связанные с определенными ситуациями и предназначенные для передачи… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    Речевой жанр - Разновидность функционального стиля, используемого в соответствующей сфере и ситуации общения. Признаками Р.ж. являются вариативные стилистические и лексические средства языка, отбираемые в соответствии с коммуникативными задачами устного или… … Словарь социолингвистических терминов

    речевой жанр - (В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ) Разновидность функционального стиля, используемого в соответствующей сфере и ситуации общения. Признаки речевого жанра – вариативные стилистические средства языка, отбираемые в соответствии с коммуникативными задачами устного … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Речевой жанр (в социолингвистике) - Разновидность функционального стиля, используемого в соответствующей сфере и ситуации общения. Признаки речевого жанра – вариативные стилистические средства языка, отбираемые в соответствии с коммуникативными задачами устного или письменного… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

    - – см. Речевой жанр …

    - – исторически складывающийся и развивающийся тип лит. произведения (художественного, публицистического, научного и др.), напр., роман, монография, репортаж и т.д. Традиционно под лит. жанрами понимаются главным образом типы худож. произведений,… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    Жанр - У этого термина существуют и другие значения, см. Жанр (значения). Жанр (от фр. genre род) общее понятие, отражающее наиболее существенные свойства и связи явлений мира искусства, совокупность формальных и содержательных… … Википедия

    - (от греч. epistole – письмо, послание) – текст, имеющий форму письма, открытки, телеграммы, посылаемый адресату для сообщения определенных сведений. Письмо относится к древнему виду письменных сообщений, которыми обмениваются коммуниканты,… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    Заявление - речевой жанр официально делового стиля кон статирующе ходатайствующего характера. Текст заявления содержит следующие части: 1) адресат (к кому обращаются); 2) заявитель; 3) наименование документа; 4) содержание заявления; 5) подпись заявителя; 6) … Педагогическое речеведение

    - – новая, еще только складывающаяся область знания, иначе, лингвистика речи (в отличие от собственно лингвистики языка, языковедения). Термин речевeдение употребляется по отношению к комплексу научных дисциплин, объединенных общим объектом… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Книги

  • Русский анекдот. Текст и речевой жанр , Е. Я. Шмелева, А. Д. Шмелев. В книге рассматриваются особенности языкового оформления анекдотов в современной русской речи. Исследуются отличия анекдотов от смежных жанров: острот и шуток, баек и устных новелл и т. д.…
1

В работе представлен комплексный анализ различных подходов к изучению такого понятия, как «речевой жанр». Описываются существующие направления в теории речевых жанров, а именно лингвистическое изучение, прагматическое изучение речевого жанра, коммуникативная генристика, а также проблемы, связанные с идентификацией жанрообразующего признака. Предлагается рассмотрение жанровой организации речи во взаимосвязи с процессами социального взаимодействия, поскольку она поддерживает социальную ориентацию коммуникантов, обеспечивая эффективность коммуникации. Центральным понятием предлагается рассматривать «речевое/коммуникативное событие», поскольку учет всех параметров (коммуникативных и некоммуникативных) событий позволяет осуществить многосторонний анализ жанра. В связи с этим описывается возможность применения семиотической модели М.К. Хэллидея для анализа речевого жанра, который соотносится с определенным сложным коммуникативным событием.

1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М. : Искусство, 1986. - 444 с.

2. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. - С. 99-112.

3. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. - М. : Прогресс, 1988. - 704 с.

4. Гайда Ст. Проблемы жанра // Функциональная стилистика: Теория стилей и их языковая организация. - Пермь: ПГУ, 1986. - С. 11-24.

5. Горбаневский М.В. Язык конфликта. - ГЛЭДИС, 2002. - http:/www.expertizy.narod.ru/magazine.htm

6. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. - 1997. - № 1. - С. 109-121.

7. Дементьев В.В. Социопрагматический аспект теории речевых жанров / В.В. Дементьев, К.Ф. Седов. - Саратов: Колледж, 1998. - 123 с.

8. Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 2002. - Вып. 3. - С. 18-40.

9. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1999. - Вып. 2. - С. 27-36.

12. Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1999. - Вып. 2. - С. 37-52.

13. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и ТРЖ // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1997. - Вып. 1. - С. 66-87.

14. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1997. - Вып. 1. - С. 88-98.

15. Bhatia V.K. Analyzing Genre. Language Use in Professional Settings. - London and New York: Longman, 1993. - 246 p.

16. Halliday M.A.K. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective / M.A.K. Halliday, R. Hasan. - Oxford: Oxford University Press, 1989. - 127 p.

17. Swales J.M. Genre Analysis. English in Academic and Research Settings. - Cambridge: Cambridge University Press, 1990. - 260 p.

18. Tannen D. What"s in a Frame? Surface Evidence for Underlying Expectations // Framing in Discourse. - Oxford: Oxford University Press, 1993. - P. 14-56.

Повышенный интерес современной лингвистики к исследованию речи обусловил рост популярности таких понятий, как «жанр речи» или «жанр общения», которые все чаще начинают встречаться на страницах лингвистических изданий.

Рассмотрение жанровой организации речи во взаимосвязи с процессами социального взаимодействия является актуальным направлением: она поддерживает социальную ориентацию коммуникантов, обеспечивая эффективность коммуникации. Одним из важных аспектов проблемы изучения речевого жанра (далее РЖ) мы считаем рассмотрение степени свободы языковой личности в рамках коммуникативной ситуации, соотношения в речевом поведении внутри жанра индивидуального и общепринятого. При всей повторяемости видов социального взаимодействия каждый конкретный случай общения уникален. Его единичность обусловлена неповторимой комбинацией социально-психологических элементов, определяющих характер взаимоотношений именно этой ситуации. Языковое сознание говорящего индивида отражает накопленные в течение всей его жизни социально-психологические впечатления.

По нашему мнению, рассмотрение «речевого жанра» с позиций традиционной лингвистики, к сожалению, не в состоянии раскрыть сущность данного явления, что ведет к необходимости в междисциплинарном анализе «речевого жанра», чем и обусловлена актуальность данной работы.

Современными исследователями РЖ признается универсальной категорией лингвистической философии, которая должна быть положена в основу методов нового антропологического языкознания. Высказывается мнение, что именно речевые жанры, эти «приводные ремни от истории общества к истории языка» , становятся тем «буферным пространством нашего сознания, где в одновременном существовании сливаются представления об эталонах социально значимого взаимодействия людей и о нормах речевого оформления такого взаимодействия» .

Изучение РЖ является одним из основных подходов к исследованию диалогической речи, причем в последние десятилетия данный подход претендует на лидерство и универсализм. Это обусловлено, как отмечает В.В. Дементьев, рядом причин, наиболее важными среди которых являются следующие: «Во-первых, в настоящее время активно ведется поиск базовой единицы речи, которая, по мнению большинства исследователей, должна быть достаточно емкой или крупной. Во-вторых, этому способствует прагматизация современной коллоквиалистики в целом» .

Жанровая организация речи играет важную роль в процессах социального взаимодействия: она поддерживает социальную ориентацию коммуникантов, без которой успешность их действий едва ли была возможной. Ориентация в целях и формах общения, в распределении социальных и коммуникативных ролей, предполагаемых жанрово организованной речью, дает возможность предвидеть ход коммуникации, правильно ее планировать, адекватно реагировать на коммуникативные действия партнеров и в итоге достигать намеченных целей.

В работах зарубежных исследователей жанра важное место отводится коммуникативной цели, или коммуникативной установке, определяемой ими в качестве основного жанрообразующего признака . Коммуникативная цель присуща каждому отдельному жанру и формирует сам жанр и его внутреннюю структуру. «Значительное изменение коммуникативной цели ведет к смене речевых жанров, в то время как изменения незначительные приводят к выделению поджанров» . Различия в коммуникативной цели отражаются на выборе стратегий и на внутренней (глубинной) структуре текста. Глубинная структура является системой символов и фраз и представляет собой полностью лингвистическую репрезентацию человеческого опыта, которую можно считать намерениями или мыслью, стоящими за более формальной структурой. Таким образом, внутренняя структура текста есть индивидуальное понимание или «переживание» .

В отечественной науке о языке основы теории жанров речи были заложены М.М. Бахтиным. Ученый строит свою теорию, исходя из убеждения о том, что межличностное общение тесно связано с ситуациями, в которых оно происходит. Эти ситуации характеризуются относительной устойчивостью, образуя коммуникативные формы, которые М.М. Бахтин назвал речевыми жанрами .

Основная идея М.М. Бахтина отражена в его одном из наиболее часто цитируемых положений, а именно: «Мы говорим только определенными речевыми жанрами, то есть все наши высказывания обладают определенными относительно устойчивыми типическими формами построения целого. Мы обладаем богатым репертуаром устных (и письменных) речевых жанров. <...> Даже в самой свободной и непринужденной беседе мы отливаем нашу речь по определенным жанровым формам, иногда штампованным и шаблонным, иногда более гибким, пластичным и творческим. Эти речевые жанры даны нам почти так же, как дан нам родной язык» . Эта идея развивается последователями М.М. Бахтина в нескольких направлениях теории речевых жанров.

Одним из направлений является лингвистическое изучение РЖ, которое исходит из интенции говорящего. Данное направление представляет собой лингвистическую интерпретацию концепта речевого жанра М.М. Бахтина, однако опирается на методологию и терминологию, разработанную в рамках теории речевых актов. Отмечается, что многие исследователи считают ТРА западным аналогом отечественной теории РЖ . РЖ - диалогические явления - понимаются как модели инвариантно-вариантного типа и изучаются через призму синтагматических и парадигматических отношений системы. Рассматривается логико-интенциональный аспект РЖ, когда «репертуар речевых жанров» приравнивается к исчислимому набору типических интенций говорящего. Следует отметить, что данное направление в целом представляет концепт РЖ в весьма упрощенном виде. Издержки лингвистической генристики, опирающейся на положения теории речевых актов (далее - ТРА), можно понимать как недостаточную прагматичность (увлечение ТРА моделями привело к потере диалога) .

ТРЖ развивалась в общем русле лингвистики XX века: от лингвистических описаний структуры жанров к изучению жанров как важнейшего фактора диалогического общения людей.

Альтернативным направлением ТРЖ является прагматическое изучение РЖ, которое, как отмечает В.В. Дементьев, во многом сложилось из преодоления недостатков лингвистического изучения РЖ . Одним из серьезных недостатков является монологизация идеи РЖ, которая является следствием абсолютизации интенций говорящего. Прагматика не приравнивается к ТРА - прагматика понимается в традиционном значении как та часть семиотики, которая характеризуется отношением знака к говорящему и где язык рассматривается не только в связи с «человеком говорящим», но непременно в диалогическом контексте коммуникативной ситуации, а также - более широком контексте национально-речевой, социальной, духовной культуры.

При таком широком прагматическом подходе РЖ понимается как «вербальное оформление типичной ситуации социального взаимодействия людей» .

Предшествующие этапы развития ТРЖ исходили из главной роли адресанта речи (отсюда - преимущественное внимание к целям и интенциям).

Фактор адресата не всегда учитывается с должной полнотой при анализе речевых жанров, хотя в них смыслообразующая роль адресата более очевидна, чем в единицах более низких уровней. Жанры как типические ситуации общения воспринимаются именно с точки зрения слушающего, на что указывает О.Б. Сиротинина: «речевой жанр сложился <...> в реальном восприятии бытового общения, прежде всего с точки зрения получателя речи» .

Современное развитие ТРЖ стремится преодолеть эти ограничения в понимании РЖ . В прагматической концепции РЖ уделяется большое внимание всем аспектам взаимодействия адресата и адресанта, всем передаваемым и принимаемым коммуникативным смыслам (а не только тем, которые сознательно намеревался передать адресант) . Именно диалогичность является определяющим признаком РЖ у М.М. Бахтина как единицы речевого общения и деятельности людей. Отсюда проистекают все другие признаки РЖ (целеполагание, завершенность, связь с определенной сферой общения и т.д.).

Однако наряду с тем, что для прагматического направления изучения жанра характерно признание равной степени важности фактора адресанта и фактора адресата, а также ориентация на диалог, из определения РЖ К.Ф. Седова: «вербальное оформление типичной ситуации социального взаимодействия людей» видно, что языковым средствам отводится подчиненная, служебная роль. Не случайно исследуются преимущественно не собственно речевые жанры, а жанры ситуативные, поведенческие.

На основании единства двух направлений в изучении жанра В.В. Дементьев предлагает их синтез на основе общей коммуникативной природы (функции) РЖ и языка, представления о том, что жанры суть средство формализации социального взаимодействия. Сейчас ощущается потребность в синтетическом направлении ТРЖ, где рассматривались бы как диалогические, так и лингвистические аспекты РЖ. Для данного синтетического направления предлагается название коммуникативная генристика .

В рамках данного подхода жанр понимается как средство формализации социального взаимодействия. На первый план выходит степень жесткости правил данного жанра. М.М. Бахтин считал данный признак - разграничение стандартизированных жанров типа приветствия и поздравления, где говорящий очень мало что может привнести от себя, и более «свободных» жанров - одним из основных при систематизации РЖ , наряду с делением РЖ на первичные и вторичные.

РЖ накладывают ограничения на интерпретацию речевых высказываний, тем самым делая интерпретацию более стандартной и снижая степень неопределенности коммуникации. Одна из важнейших функций РЖ - служить опознанию адресатом интенции, на что указывает М.Ю. Федосюк: «Что же касается полного перечня содержательных признаков РЖ, <...> то он, по-видимому, и составляет ту предназначенную для распознавания адресатом характеристику коммуникативных намерений говорящего, которую М.М. Бахтин называл речевым замыслом говорящего и которая в ТРА именуется иллокутивной силой высказывания» . Ср. определение речевого жанра Ст. Гайды: это «горизонт ожидания для слушающих и модель построения для говорящих» . На данное свойство РЖ как «когнитивно-конструктивный аспект речевого жанра» указывает К.А. Долинин: «знание жанровых канонов обеспечивает идентификацию жанра получателем (для чего часто бывает достаточно небольшого отрезка дискурса), т.е. ориентировку в речевом событии, в котором он участвует, активизацию соответствующего сценария, хранящегося в долговременной памяти, и, следовательно, настройку на нужную волну, включение соответствующей установки, и, как следствие, возможность прогнозировать дальнейшие речевые действия партнера, дальнейшее развертывание дискурса и адекватно реагировать на него» .

В вышеприведенном определении свойства РЖ центральным становится понятие «речевое событие». Именно учет всех параметров (коммуникативных и некоммуникативных) событий позволяет осуществить многосторонний анализ жанра .

Раскрывая суть понятия сложного речевого события, которое оказывается особенно важным для изучения речевого жанра, авторы не предлагают какой-либо конкретной схемы анализа подобных коммуникативных событий. Нам представляется возможным применение модели, предложенной М.К. Хэллидеем, для анализа речевого жанра, который соотносится с определенным сложным коммуникативным событием.

М.К. Хэллидей выделяет понятия «текст» и «контекст» и рассматривает их как различные аспекты одного и того же процесса. Контекст, или кон-текст, по Хэллидею, есть то, что непременно сопутствует тексту и, как правило, предшествует ему .

Свою концепцию контекста М.К. Хэллидей развивает исходя из теории «контекста ситуации» антрополога Б. Малиновского, который под «контекстом ситуации» понимал окружение (environment) текста.

Контекст ситуации, или дискурса, определяется тремя параметрами:

1) поле дискурса (Field of Discourse), т.е. тема обсуждения, предмет разговора, условия обсуждения и т.д.;

2) коммуниканты (Tenor of Discourse), т.е. участники ситуации, их роли, взаимодействие, цели и т.д.;

3) модус (Mode of Discourse), т.е. канал общения (устная или письменная, подготовленная или спонтанная коммуникация, с микрофоном и записью или нет) .

Б. Малиновский вводит также термин «контекст культуры». М.К. Хэллидей подчеркивает необходимость интерпретации текста не только в контексте ситуации, но и в контексте культуры. Всякий контекст ситуации, т.е. определенная конфигурация дискурса, включая поле, коммуникантов, способ коммуникации, проведшая к появлению текста, не есть произвольный беспорядочный набор черт, но есть некая целостность, «пакет предложений», типичный для каждой культуры.

Таким образом, коммуниканты должны учитывать контекст, в котором протекает общение. Это как общий контекст культуры, так и контекст частной ситуации, складывающийся на данный момент времени. Кроме того, на создание и интерпретацию текстов оказывает значительное влияние «система наших ожиданий», в основе которой лежит прошлый опыт , и этот опыт может быть неодинаковым у двух личностей, что отражается на характере коммуникативного взаимодействия. Иными словами, коммуникативное поведение зависит от того, что находится вне текста, т.е. в сфере контекста . Значительное расхождение контекстов интерпретации участников интеракции может привести к возникновению конфликта.

Таким образом, проведя критический анализ существующих подходов к понятию «речевой жанр» в отечественном и зарубежном языкознании и литературоведении, мы пришли к выводу, что исследование жанров необходимо осуществлять в рамках реальности их коммуникативного существования в континууме социальных событий, ситуаций, действий.

Рецензенты:

Романова Галина Романовна, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и литературы, ФГБОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет», г. Комсомольск-на-Амуре.

Бузуев Олег Александрович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и литературы, ФГБОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет», г. Комсомольск-на-Амуре.

Библиографическая ссылка

Красноперова Ю.В. О ПОНЯТИИ "РЕЧЕВОЙ ЖАНР" В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ // Современные проблемы науки и образования. – 2012. – № 6.;
URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=7894 (дата обращения: 25.11.2019). Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»

Детальный обзор классификаций речевых жанров в российской лингвистике представлен в работе В.В. Дементьева «Теория речевых жанров» [Дементьев 2010, Глава 3]. Исследователь выделяет 4 направления в этой области: типологические идеи М.М. Бахтина, работы его последователей, группы исследований, посвященных отдельным типам жанров, типологии, опирающиеся на классификации типов дискурса [Дементьев 2010: 155 - 157]. Остановимся на некоторых из них.

Классификация речевых жанров М.М. Бахтина

Ученый только наметил проблемы классификации речевых жанров, но конкретного решения не предложил. В его работах можно найти лишь отдельные мысли о многообразии РЖ, указывается на их крайнюю разнородность, в связи с чем возникает вопрос о разграничении жанров, также оставшийся нерешенным [Дементьев 2010: 157]:

«К речевым жанрам мы должны отнести и короткие реплики бытового диалога (причем разнообразие видов бытового диалога в зависимости от его темы, ситуации, состава участников чрезвычайно велико), и бытовой рассказ, и письмо (во всех его разнообразных формах), и короткую стандартную военную команду, и развернутый и детализированный приказ, и довольно пестрый репертуар деловых документов (в большинстве случаев стандартный), и разнообразный мир публицистических выступлений (в широком смысле слова: общественные, политические); но сюда же мы должны отнести и все литературные жанры (от поговорки до многотомного романа)» [Бахтин 1979: 238].

В то же время именно М.М. Бахтину, здесь мы также согласимся с В.В. Дементьевым, принадлежат наиболее значимые идеи в данной области: идея о делении жанров на первичные и вторичные и разграничение стандартизированных жанров и более «свободных» [Дементьев 2010: 158-159]. Остановимся на них подробнее.

В основу разграничения первичных и вторичных речевых жанров М.М. Бахтин закладывает признак производности:

«Вторичные РЖ – романы, драмы, большие публицистические жанры и т.п. – возникают в условиях более сложного и относительно высокоразвитого и организованного культурного общения (преимущественно письменного)… В процессе своего формирования они вбирают в себя и перерабатывают различные первичные жанры, сложившиеся в условиях непосредственного общения» [Бахтин 1979: 239].

Первичные жанры М.М. Бахтина можно отнести к бытовому слою повседневной коммуникации, жанры вторичные складываются в более сложных условиях, отличных от условий непосредственного общения (напр., в официальной и публичной коммуникации и пр.).

Идея М.М. Бахтина о противопоставлении первичных и вторичных речевых жанров получает дальнейшее развитие в трех направлениях (см. подробнее [Дементьев 2010: 167 – 171]:

1. Вторичный РЖ может пониматься как онтологически производный от первичного, функционирующий в другой сфере: так первичным собственно речевым (т.е. функционирующим в разговорной речи) жанрам противопоставляются жанры книжного стиля, напр., признание в суде – признание в любви [Орлова 1997: 51 – 52], шутка – бурлеска, велеризм [Щурина 1999].

2. Первичные и вторичные РЖ различаются по объему, по сложности организации. Так, например, М.Ю. Федосюк предлагает различать «комплексные» и «элементарные» (=речевой акт) жанры [Федосюк 1997: 104].

3. Первичные и вторичные РЖ принадлежат разным уровням абстракции текстовой деятельности [Вежбицка 1997, Баранов 1997]. Для обозначения жанровых форм, представляющих собой одноактные высказывания К.Ф. Седов использует термин субжанр. Субжанры чаще всего выступают в виде тактик речевого поведения. Макрообразования, объединяющие в своем составе несколько жанров, обозначаются как гипержанры: например, гипержанр застолье включает в себя такие жанры как тост, застольная беседа, рассказ и т.п. Жанроид – сложное образование, не имеющее завершенной нормы [Седов 2007б: 14].

Следуя за В.В. Дементьевым, мы полагаем, что вторичные РЖ являются результатом переакцентуации первичных жанров (смены сферы употребления, усложнение структуры) (см. [Дементьев 2010: 172]).

Идея М.М. Бахтина о существовании разных типов жанров/текстов, различающихся степенью жесткости/свободы, также получила развитие в работах Кв. Кожевниковой, О.Б. Сиротининой, исследующей тесты разговорной речи, В.И. Карасика, изучающего степень формализации дискурса, К.Ф. Седова и др. (см. подробнее [Дементьев 2010: 185 – 192]). Как отмечает В.В. Дементьев, исследователи, работающие в данном направлении, связывают степень жесткости речи/текста с особенностями интерпретативной деятельности адресата речи: «интенсивность интерпретативной деятельности адресата речи обратно пропорциональна этой степени жесткости» [Там же].

Степень жесткости жанра, как справедливо утверждает К.Ф. Седов, зависит от степени жесткости, формализованности социальных отношений в разных сферах общения [Седов 2007б: 17]: например, речевые жанры военного или делового дискурса имеют высокую степень жесткости чем жанры общения в семье и пр.

Классификация речевых жанров по иллокутивно-целевому критерию

Широкое распространение в российском жанроведении (если быть точным, в генристике) получила классификация речевых жанров по иллокутивно-целевому критерию [Шмелева 1997; Федосюк 1997; Арутюнова 1992 и мн.др.], на нее опираются и современные исследователи в ходе анализа конкретного материала [Царикевич 2008; Дьячкова 1998 и др.].

Исследователи, работающие в данном направлении, наиболее важным параметром жанра считают выполняемую им коммуникативную цель (в этом отношении между ними и традиционной теории речевых актов прослеживается много общего).

Т.В. Шмелева на основании коммуникативной цели выделяет четыре класса РЖ:

Информативные, цель которых различные операции с информацией: ее предъявление или запрос, подтверждение или опровержение;

Императивные, цель которых вызвать осуществление событий необходимых, желательных или нежелательных;

Этикетные, цель которых осуществление особого события, поступка в социальной сфере, предусмотренного этикетом данного социума;

Оценочные, цель которых, изменить самочувствие участников общения, соотнося их поступки, качества и все другие манифестации с принятой в данном обществе шкалой ценностей [Шмелева 1997: 92 – 93].

Н. Д. Арутюнова, анализируя диалогическую речь, на основании иллокутивного критерия выделяет:

д-1 информативный диалог;

д-2 прескриптивный диалог;

д-3 обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины;

д-4 диалог, имеющий целью установление или регулирование межличностных отношений;

д-5 праздноречевые жанры [Арутюнова 1992: 53-55].

Классификация РЖ, созданная на основании коммуникативной цели, может быть более или менее дробной (так, например, М.Ю, Федосюк выделяет информативные, эмотивные и императивные, исходя их 3 базовых типов воздействия на адресата [Федосюк 1996: 78]). Иллокутивно-целевой критерий может использоваться (и в ряде случаев довольно успешно используется) для разграничения речевых жанров (главным образом простых, первичных, субжанров). Однако, опираясь лишь на данный критерий, трудно разграничить жанры, чья целевая установка совпадает или полифункциональна по своей сути.

Жанры информативной vs. жанры фатической речи

Базовым является противопоставление жанров информативных и фатических, в последнее время данной проблеме уделяется внимание многих отечественных лингвистов [Дементьев 2006, 2010 и др.]

В свое время справедливой критике была подвергнута модель коммуникации, в которой доминирующим представлялся процесс передачи информации [Макаров 1998: 28], на первый план выходит понимание коммуникации как социально-коммуникативного взаимодействия «по обмену информативным и фатическим содержанием в соответствии со статусом, ролевыми и личными отношениями коммуникантов для воздействия друг на друга, регулирования речевого поведения с целью достижения внекоммуникативного и коммуникативного результата» [Формановская 2007: 20].

Чем отличаются информатика и фатика? Для фатического общения и, следовательно, для фатических РЖ информативная задача вторична, тогда как «коннотативный план коммуникативно-стилистического характера, наоборот, способен выступать как абсолютная ценность» [Винокур 1993: 108 – 109], в то время как в случае информативного общения на первый план выдвигается именно передача некой информации.

Убедительными представляются идеи Т.Г. Винокур [Винокур 1993: 136], согласно которым именно фатическая коммуникация является коммуникацией в чистом виде, она первична. По сути, как показывает наша повседневная коммуникативная практика, в ней гораздо больше коммуникативных актов, в которые мы вступаем не ради обмена чисто информативным содержанием, а ради фатического общения.

«Как представляется, противопоставление двух полярных речевых замыслов – фатики и информатики, сформулированное в наиболее четком виде Т.Г. Винокур, успешно могло бы претендовать на роль адекватного основания классификации РЖ» [Дементьев 2010: 160].

Для классификации фатических речевых жанров (далее ФРЖ) А.Р. Балаяном была предложена шкала межличностных отношений, являющаяся на сегодня наиболее распространенным основанием для классификации ФРЖ. Центром данной оси является точка, в которой не происходит изменения достигнутой близости; левая часть данной оси стремится к диссонансу, тогда как правая – к унисону в межличностных отношениях:

Рис. 4. Шкала А.Р. Балаяна (по [Дементьев 2010: 212])

Диссонанс унисон +

сохранение без изменения

достигнутой близости

В поисках адекватного основания для классификации ФРЖ В.В. Дементьев обращается к особенностям непрямой коммуникации, его интересует степень «непрямоты» высказываний. В результате он создает типологию ФРЖ с двумя основаниями: степень косвенности в виде условно градуируемой вертикальной шкалы, соединенной с горизонтальной шкалой А.Р. Балаяна (см. Рис. 4).

В соответствии с данной моделью В.В. Дементьев выделяет пять основных типов ФРЖ:

1. Праздноречевые жанры, или small talk: межличностные отношения не улучшаются и не ухудшаются, степень косвенности – приблизительно ½ (точка О).

2. ФРЖ, ухудшающие межличностные отношения в прямой форме: прямые обвинения, выяснения отношений, ссоры (отрезок ОА).

3. ФРЖ, улучшающие межличностные отношения в прямой форме: разговоры по душам, признания, комплименты (отрезок ОB).

4. ФРЖ, ухудшающие межличностные отношения в скрытой, косвенной форме: ирония, издевка (отрезок OC).

5. ФРЖ, улучшающие межличностные отношения в косвенной форме: шутка, флирт (отрезок OD) [Там же: 217 – 223].

Как показывает исследование К.Ф. Седова, при построении информативной и фатической речи используются различные стратегии: в случае информативной речи – репрезентативная/изобразительная (ее подвиды – репрезентативно-иконическая и репрезентативно-символическая), нарративная/аналитическая (ее подвиды – объектно-аналитическая и субъектно-аналитическая) (подробнее см. [Седов 2007б: 22 – 23]), внутрижанровые стратегии фатического общения – кооперативно-конформная стратегия, присущая кооперативному типу общения, инвективная при коммуникативном конфликте и др. (подробнее см. [Там же: 25 – 37]).

Итак, противопоставление информативных и фатических речевых жанров нам представляется основополагающим при моделировании жанрового пространства той или иной лингвокультуры, однако важно помнить, что в реальной речевой практике существует большое количество переходных форм:

«…важно понимать, что в реальной речевой практике информатическая и фатическая иллокуция тесно переплетена в рамках любого жанра. Поэтому, классифицируя речевые жанры, мы можем говорить лишь о их тяготении к информатике (информативные по преимуществу) или – фатике (фатические по преимуществу)» [Седов 2007б: 21]

Риторические vs. нериторические, конвенциональные vs. неконвенциональные жанры

Изучение жанров повседневного общения показало, что существенной для их классификации является оппозиция риторический-нериторический:

«По тяготению к верху и низу весь жанровый континуум повседневной коммуникации можно разделить на риторические речевые жанры и жанры нериторические» [Седов 2007б: 20].

К.Ф. Седов в основу разграничения риторических и нериторических жанров закладывает особенности коммуникативной ситуации, оформляемой жанром (публичное, внепрактическое общение – непубличное, бытовое), и осознанность-бессознательность (речевого) поведения:

«Риторические жанры – это способы оформления публичного, по преимуществу «внепрактического», социально значимого взаимодействия людей.

Нериторические жанры обслуживают типические ситуации неофициального, непубличного, бытового по преимуществу поведения, которые имеют характер естественного, бессознательного (помимовольного) взаимодействия членов социума» [Седов 2007б: 20].

Мы полагаем, что список параметров, позволяющих разграничить риторический и нериторический РЖ, может быть уточнен. Риторический жанр отличается от нериторического (или собственно речевого) наличием следующих признаков (необязательно всех, принципиальную важность имеет соответствие параметру подготовленность): вторичность, сложность (может состоять из нескольких/многих РЖ), подготовленность (специально спланированное, сознательно использованное построение речи) [Сиротинина 1999: 28], более жесткое следование жанровому стандарту, часто принадлежность официальному публичному общению [Гольдин 1997: 30]. Речевыми мы считаем жанры, сложившиеся в условиях непосредственного общения в любой сфере общения [Анисимова 2000: 45]. Они не готовятся специально заранее и имеют, как правило, простую композицию.

Помимо деления на риторические – нериторические РЖ жанровый континуум поддается делению на конвенциональные – неконфенциональные жанры:

«Конвенциональные жанры диктуют адресату четкую интерпретацию коммуникативных намерений адресанта. Конвенциональные первичные простые речевые жанры по своей природе близки иллокутивным (речевым актам)» [Дементьев 2010: 161].

«Неконвенциональные жанры соотносимы не с типическими интенциями, а с бесконечно многообразными интенциональными состояниями адресата и порождают нечеткую интерпретацию. Например, интенциональное состояние – воздействие: (А. ВХОДИТ В КОМНАТУ, ГДЕ НАХОДЯТСЯ Б. И В., ПОГРУЖЕННЫЕ В РАБОТУ) А. Кто как хочет / но время обеденное // - Б. Угу // (А. МОЛЧА СОБИРАЕТСЯ И УХОДИТ ОБЕДАТЬ)» [Дементьев 2010: 162].

Противопоставление конвенциональный – неконвенциональный РЖ терминологически восходит к противопоставлению конценциональный – неконвенциональный косвенный РА, в целом здесь идет речь о «правильном» и «неправильном» понимании [Там же]. Именно на неконвенциональные РЖ приходится основная часть пространства устного спонтанного непосредственного общения [Дементьев 2010: 163].

Нельзя не отметить связь речевых – риторических, конвенциональных – неконвенциональных жанров с противопоставлением первичных и вторичных жанров по Бахтину [Дементьев 2010: 163]. Это связь сложная, в ряде случаев первичным соответствуют нериторические речевые (как неконвенциональные, так и конвенциональные) жанры, вторичным – риторические (по большей части конвенциональные), но может быть и иначе. Один и тот же жанр в зависимости от степени осознанности (риторичности) речевого поведения может выступать в качестве риторического и нериторического [Седов 2007б: 20]. В качестве примера К.Ф. Седов приводит субжанр рассказ в рамках болтовни и светской беседы. Другой убедительный пример – вторичный жанр разговор по душам, не являющийся при этом риторическим, так как он неподготовлен и обслуживает межличностное общение.

Жанры различных типов дискурса

Для начала ответим на вопрос, что такое дискурс? Существуют разные понимания данного понятия, однако, как справедливо отмечает Г.Н. Манаенко, всеми исследователями термин дискурс применяется для исследования и описания речевых проявлений [Манаенко 2009: 16]. В ранних работах дискурс понимался как «связный текст», как речь, «погруженная в жизнь» (Н.Д. Арутюнова), как текст, «погруженный в ситуацию реального общения» (В.И. Карасик) в результате произошла отчасти подмена понятий дискурс и речь, хотя между ними нельзя поставить знак равенства.

Дискурс можно определить как речевой инструмент освоения реальности (М.Ю. Олешков):

«это общепринятый тип речевого поведения субъекта в какой-либо сфере человеческой деятельности, детерминированный социально-историческими условиями, а также утвердившимися стереотипами организации и интерпретации текстов как компонентов, составляющих и отображающих его специфику» [Манаенко 2009: 32].

«По отношению к речевому общению дискурс предстает как социально-детерминированный тип его осуществления, речевая деятельность как способ осуществления, текст как форма осуществления (внешнее выражение речевого общения в языковом коде), а язык как средство (орудие для осуществления этой деятельности)» [Там же: 33].

Исследователями выделяются различные типы дискурса: личностно- и статусно-ориентированный дискурс, политический, религиозный, медицинский, художественный, научный, рекламный и мн.др.

Существенным, на наш взгляд, представляется противопоставление личностно- и статусно-ориентированного дискурса (В.И. Карасик). В основе данной оппозиции – социальная дистанция между участниками коммуникации. В первом случае (в личностно-ориентированном дискурсе) в общении участвуют коммуниканты, «хорошо знающие друг друга, раскрывающие друг другу свой внутренний мир» [Карасик 2002: 277], то есть речь идет об общении личности с личностью во всем многообразии личностных характеристик. Во втором случае коммуниканты выступают как представители определенного социального института.

Институциональный дискурс – дискурс, свойственный какому-либо институту, напр., политический, административный, военный, рекламный, спортивный, научный и рд. виды институционального дискурса [Там же: 291]. Институциональный дискурс есть представительское общение, т.е. общение статусно-ролевое, в процессе которого коммуниканты взаимодействуют в соответствии со своим социоролевым статусом, реализуя себя только в ограниченном наборе ролевых характеристик, выступая в качестве представителей определенных групп людей [Там же: 424]. Признавая, что не существует «чистых» видов общения, В.И. Карасик предлагает понимание дистанции как определенной шкалы между предельно личностно-ориентированным (разговор по душам) и предельно статусно-ориентированным общением (прохождение таможенного контроля). Признание градуального характера институциональности и статусности позволяет адекватно выделять многие переходные формы общения (например, общение учеников между собой).

Так как текст является формой осуществления дискурса, разные типы дискурса покрываются различными жанрами: например, юмористический дискурс – шутка, анекдот и др.; политический дискурс – инаугурационное обращение, инаугурационная речь, телеобращение, указ, соглашение, лозунг и др. [Шейгал 2000: 270].

Разграничение жанров по принадлежности к определенным типам дискурса помогает классифицировать все многообразие коммуникативных ситуаций в потоке повседневного общения.

Наименование параметра Значение
Тема статьи: Речевые жанры
Рубрика (тематическая категория) Педагогика

В теории речевой деятельности учение о речевых жанрах развивается и становится всœе более значимым. Суть этого учения состоит в том, что процесс создания высказывания пред­ставлял собой выбор не только форм языка, но и обязательной для него формы построения, соответствующей целям и зада­чам общения, характеру адресанта и адресата͵ специфики сфе­ры и ситуации общения. Как утверждает М. М. Бахтин, ʼʼгово­рящему даны не только... формы общенародного языка... но и обязательные для него формы высказывания, то есть речевые жанрыʼʼ, которые организуют нашу речь почти также, как ее организуют грамматические формы...ʼʼ, ʼʼформы языка и типи­ческие формы высказывания, т. е. речевые жанры, приходят в наш опыт и наше сознание вместе и в тесной связи друг с дру­гомʼʼ, что неизбежно приводит к тому, что в процессе создания высказывания ʼʼмы отливаем нашу речь по определœенным жан­ровым формамʼʼ. Определяя специфику речевого жанра, М. М. Бахтин подчеркивает и другие его характеристики: ре­чевые жанры - это ʼʼотносительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказыванийʼʼ. ʼʼСтиль входит как элемент в жанровое единство высказыванияʼʼ и неразрывно, органически связан с тематическим и компози­ционным единством текста.

Представление о речевом жанре, знание его законов и при­емов создания присутствует в сознании говорящего и пишуще­го в виде определœенной модели, по которой он и строит свою речь. ʼʼВ момент формирования целостного речевого произве­дения... мы уже на первичных стадиях внутренней речи настра­иваем себя на ту или иную ситуацию общения, на конкретный речевой жанрʼʼ (И. Н. Горелов, К. Ф. Седов).

В случае если же у говорящего и пишущего нет представления о том или ином речевом жанре, то создание высказывания осложня­ется, так как незнание законов построения типитизированного высказывания в какой-либо сфере общения может привес­ти к тому, что коммуникативная цель не будет достигнута.

Знание об отнесенности речевого произведения к опреде­ленному жанру, знание законов этого жанра оказывает суще­ственное влияние и на восприятие высказывания, осознание его замысла, на его понимание в целом. ʼʼЖанроустановлениеʼʼ при восприятии звучащего или письменного текста͵ знание специфики того, что воспринимается в данный момент, позво­ляет слушателю или читателю создать оптимальную програм­му своих дальнейших действий, связанных с восприятием и смысловой обработкой текста. Другими словами, жанровые особенности речевого произведения регулируют деятельность читателя или слушателя в процессе восприятия речевого про­изведения.

Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, жанры отражают в соответствующей рече­вой форме разнообразные (и многообразные) виды социаль­ного взаимодействия людей, так как их возникновение обус­ловлено наличием, существованием в реальной практике общения людей, соответствующих характеру деятельности ти­пических ситуаций.

Сфера общения и характер деятельности определяют репер­туар речевых жанров, ʼʼобслуживающийʼʼ их потребности, по­зволяющих реализовать прагматические цели и задачи с уче­том специфики этой деятельности. Другими словами, в каждой сфере человеческой деятельности существуют ʼʼжанровые сти­лиʼʼ, ʼʼбытуют и применяются свои жанрыʼʼ; ʼʼопределœенная фун­кция (научная, техническая, публицистическая, деловая, бы­товая)... порождает определœенные жанрыʼʼ (М. М. Бахтин).

В случае если каждая речевая среда вырабатывает собственный ре­пертуар речевых жанров, то можно говорить и о наличии ре­пертуара педагогических жанров.

Учитель в своей профессиональной деятельности решает раз­ные коммуникативные задачи. Он объясняет, информирует, до­казывает, комментирует, спрашивает, обобщает, побуждает, ин­структирует. Все эти и другие намерения реализуются в определœенных учебно-речевых ситуациях урока с помощью со­ответствующих жанров педагогического общения. Назовем не­которые из них: объяснительный монолог; учебно-педагогичес­кий диалог (и его разновидности); оценочные высказывания; обобщение на этапе подведения итогов урока; знакомство; при­ветствие; инструктаж; комментарий и др.

Знание законов того или иного жанра поможет учителю овладеть профессиональной речью, нормами речевого поведения в процессе решения учебно-методических и воспитательных задач, что обеспечит результативность и эффективность его деятельности.

Речевые жанры - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Речевые жанры" 2017, 2018.